kahkahkah..inilah padahnyer kalo org melayu terjemahkan istilah2 komputer...mari kite tengok...
Istilah
Hardware: barang keras
Software: barang lembut
Joystick: batang bahagia
Plug and Play: cucuk dan main
Port: lubang
Server: pelayan
Client: pelanggan
Contoh
"That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client."
Translated"Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan."
wahahahhahaha..memangg lucah bunyik nyer...jgn salah anggap yer...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
lucah la wehhh.. haha..
ReplyDeletehaha.. direct sanagt ni
ReplyDeleteALL IN ONE
MELAH::ini lah ganyenyer kalo kite translet betol2 dlm BM..hehehe..
ReplyDeleteNUR:: yup..mmg direct..so, jgn lah gune yer..nnti org salah anggap plak..hehehe..
lucah tak hingat.hahaha... lawak ehhh!!
ReplyDeleteentri terbaru:
iklan memalukan
puyooooo bahayo nih..haha
ReplyDeletemiya::hahahaha..bunyik nyer mmg lucah bangat...
ReplyDeletedalia::jgn gune..mmg bahaye utk kite...hahahaha..;p